译声专业翻译公司
当前位置: > 新闻资讯 > 公司新闻 >

商务翻 译人才培养存在是问题

发表日期:2018-05-24 08:09文章编辑:admin浏览次数: 标签:商务翻译

随着我 国社会经济的发展,国际商 务活动日益频繁,因此商 务翻译人才需求也相应增大,目前国 内很多高校已将商务翻译列入重点发展学科,旨在培 养更多高素质的商务翻译人才,满足社会需求。译声翻 译作为国内专业翻译公司,储备了 大量的商务翻译人才,在实际翻译过程中,发现我 国商务翻译人才培养存在以下几个方面的问题:

首先,商务翻译教学课时少。每个高 校对其各个专业的课程设置、课时安 排都要明确的规定和限制。对外语 专业的学生来说,需要学 习的课程和学习内容相对较多。为了兼顾到各个课程,保证课 时在限定的范围内,如果单 独设置商务翻译课,通常只 会开设一个学期,而且每 周最多也只有两个学时的时间。有的高 校甚至将商务翻译课的内容并人到其它课程中去,作为其 它课程的一部分或者一个单元。因此,在这么 少的教学课时里,要使得 学生全面掌握商务翻译理论,并得到 有效的商务翻译实践是很难做到的。 

其次,商务翻 译教学效果不佳。我国高 校的商务翻译课堂教学中,基本上 都是以教师是主体,学生只是被 动的接 受教师所讲授的知识,学生们只是死记笔记,很少进行课堂讨论,教师和学生、学生和 学生之间的交流和沟通很少。这样很 难调动起学生学习商务翻译课的主动性和积极性,教学效果不佳,由此直 接影响了学生的学习效果。 

译声翻译公司认为:培养高 素质的商务翻译人才是一项复杂的系统工程,包括明 确商务翻译人才培养目标、丰富商 务翻译教学内容、改进商 务翻译教学方法、完善商务翻译教材、加强商 务翻译师资力量等方面。这些方面相互影响,相互促进,必须齐头并进,这样才 能提高商务翻译教学水平,培养出 更多的高素质商务翻译人才。

相关新闻

商务翻 译时要尤其注意以下两点

商务翻 译是为经贸活动服务的,具有很强的功利性,讲究功效和利益,注意实效。鉴于此类翻...

日期:2018-05-30 浏览次数:137

商务英 语翻译中最易出错的几个词

译声翻 译公司根据多年的翻译经验,整理了在商务英 语翻译中最易出错的几个词,希望对大家...

日期:2018-05-24 浏览次数:154

商务翻 译中直译容易出现的误区

随着经 济全球化的迅速发展,国内很 多大型的企业纷纷和外企建立了频繁的合作关系。这洋势...

日期:2018-05-24 浏览次数:90

技术翻 译与商务翻译的差异

现代商 贸的全球化浪潮,使得中 国的很多企业走出国门与世界各国企业共同参与国际市场的竞...

日期:2018-05-22 浏览次数:118

商务翻译“一字百万”无小事

3月份,因翻译不合格,花都一 家玩具公司眼睁睁地丢失了芬兰一笔大订单,遂迁怒于负责外贸...

日期:2018-03-26 浏览次数:164

友情链接:    彩票客户端   快彩   彩票合法网站网址   彩票合法网站网址   大公鸡七星彩