译声专业翻译公司
当前位置: > 新闻资讯 > 公司新闻 >

翻译公 司优秀译员成功秘诀

发表日期:2018-04-06 11:37文章编辑:admin浏览次数: 标签:优秀译员

  愈发多 的人对翻译兼职行业情有独钟,包括翻 译领域的兼职译员数量同样也在不断激增,他们被称之为"自由翻译者",可以从事笔译、口译以 及同声传译等项目。

  其实想 成为一个优秀的翻译人员,并非要 上翻译企业工资,也并非是查查字典,做做资料就了事的。翻译工作是一门艺术,必须深入研究。

  1、母语和外语的进修。母语是我们第一语言,很多的人认为,都足够了解,但是汉语博大精神的,要不断的学习。另一方面,要进修 你的英语翻译水平,要广泛的阅读,积累词汇,了解外 语表达的习惯和思维。一定要 找一本专业的外语语法书仔细研究,因为做 翻译和考试不一样,不是填空就可以,而是每 一个细节都不能出问题。篇章、段落、句子、词汇、标点符号都要研究。

  2、专业知识的学习。作为一名翻译,应该为 自己定位一两个专业的领域,然后深入研究下去。比如你 决定要翻译企业年报,那你一 定要找一些上市公司的年报,包括中文和外语的,要代表不同的行业,然后对 这些报告的用语、格式、内容等进行深入研究,摘录其中典型的词汇、句子、句子结构等。只有对 文本进行深入研究之后,翻译起 来才能得心应手。这是以 一种类型的文件为例。另一个例子是,如果你 计划做银行业的翻译,那你就 要用中文和外语两种语言学习银行业的相关知识,熟悉这个行业的知识、语言、思维,长期积累,方可做 好这个行业的翻译工作。

  3、要仔细查证。翻译的 时候对于专业表达或自己没有把握的表达,一定要仔细的查证,可以利用网络查证,也可以 求教相关领域的专家。切不可 没有把握就写上去。

  4、要有仔 细认真的工作态度。翻译公 司工作一定要仔细认真,有一点 失误客户都会挑剔。做完初 步的翻译工作后,一定要 按检查流程进行检查。建议最 后一定要出声朗读来检查,因为有 些东西不容易看出来,一读就能感觉出来。

  总而言之,不管是翻译爱好者,还是希 望将翻译当做事业来做的朋友,想成为 一位优秀的自由译者,就应该不段充实自由,扩大自己的知识面。

相关新闻
友情链接:    7k彩票   爱彩票网址   K8彩票最新网址   澳门彩票   福彩软件