返回
常见问题

如何鉴 别专业的医学翻译公司

许多人 往往觉得有翻译需求时自己就可以搞定,实则不然。尤其对 于一些专业性较强的领域,比如医学翻译,就必须 寻求专业的翻译公司的帮助。那么,我们该如何鉴 别专业的医学翻译公司呢?

怎样鉴
别医学翻译公司是否专业?

1. 查看公司网站 

主要查 看是专业医学翻译还是各种类型的翻译都做。普通翻 译公司往往缺乏专职审校人员,他们的 大部分翻译订单是通过募集兼职译员的方式进行。多名译 员同时翻译一份稿件,最终由 所谓的审校人员进行定稿。要知道,医学翻 译需要很强的学术背景,如果没 有相当的背景及语言修为很难胜任。 

2. 索取试译 

选择医学翻译公司时,可要求 翻译公司从事一定量的试译(一般在200汉字或单词,具体情况可具体分析)。对译文的质量,在英译 中方面客户可通过句子的通顺性及准确性进行判定,即使客 户看不太懂英文,也完全 可以通过阅读中文意思进行判定。判断的 标准就是是否能读懂、读得通、是否符 合中文表述习惯。中译英方面(尤其是医学SCI论文翻译),专业医 学翻译公司不是在字面上进行翻译,而是对论文进行修改、翻译(有时称之为编译)。会对论 文的不足进行针对性修改。普通翻 译公司就是找译员按照字面意思进行翻译,达不到专业标准。而专业 医学翻译公司则可对论文的写作、数据处 理及图片剪辑等各个方面提出中肯的意见。 

3. 电话或邮件咨询 

该部分主要针对SCI论文翻译方面,专业医 学翻译工作者应具备医学SCI论文发表经验,他们对SCI期刊信息、投稿及 修改过程有相当的了解。如果一问三不知,多半不是专业医学翻译公司。 

4. 有无公章及对公账户 

公章与 对公账户是公司设立必备的要素。当前,公章都 是在政府规定部门登记后才可以刻公章、财务章及发票章。即使有 些个人在没有公司实体的情况下刻出公章,也不会提供对公账户。因为对 公账户的设立都会经过银行验资、中国人 民银行审核等手续。签订合同时,无论是公对公、还是个人对公,都可以 要求翻译公司提供公章,进而产生法律效益。 

5. 能否开具发票 

发票是 企业的收款证明。有限公 司出具机打发票,而个体 经营提供定额发票。但是无论何种发票,都可用作报销凭。

医学翻译

    友情链接:    彩乐乐彩票网   最大彩票网站排名   星和彩票   038彩票   搜狐足彩