威海翻译公司

威海翻译公司 威海翻译公司 威海翻译公司
123

二外文化交流论坛8种语言同声传译

21日上午,北京第 二外国语学院举办中外文化交流论坛,来自16个国家 的驻华使节参与了讨论,法语、德语、西班牙语、意大利语、韩语、俄语、阿拉伯语和汉语等8种语言现场同声传译,比联合 国使用的工作语言还要多,这在国 内高校中尚属首次。一位来 自德国驻华使馆的文化参赞感慨说,场面堪 比欧盟多语种工作会议。

  北京青年报记者发现,在论坛 主办场所外的北走廊里,有一排同传室,每一个 同传室内有至少两位译员交替工作。无论会 场上嘉宾使用的是哪种语言,都能够 同步翻译成法语、德语等8种语言,会场内 观众用无线耳机可以实时收听到。这样的 做法在国内高校中是绝无仅有的。

  据二外 国际交流与合作处处长蔡坚介绍,现场进 行同声传译的近20名译员都是二外教师。举办这次论坛,既展示了二外教师的实力,又能让 在座的学生找到学习语言的动力,明确学习目的。毕竟同声传译是学习、应用外语的最高境界。

  二外翻 译学院口译系主任沈小燕曾为英国前首相布莱尔做随身翻译,昨天上午,她在现 场监控同传效果。“我们用‘接力同传’的方式现场完成8种语言的翻译任务,难度很大。”沈小燕说,像博鳌亚洲论坛、达沃斯 论坛等大型国际会议都会用到类似的同传技巧,但是很 少能同时翻译成8种语言,这比联合国使用的6种工作语言还要多。

 


威海翻译公司推荐阅读

在线客服

QQ客服一
QQ客服二
QQ客服三
友情链接:    彩票游戏欢迎您   球探网主页   急速11选5   k8彩乐园注册   大乐透开奖直播