烟台翻译公司 招远翻译公司 蓬莱翻译公司

济宁翻译公司 济宁翻译公司 济宁翻译公司
123

手语翻 译的管理和使用问题

手语翻 译的管理和使用问题
  手语是 听障人士和健听人士之间实现有效沟通的"桥梁"。烟台翻译公司介绍,手语翻 译用途非常广泛。公安机 关的案件调查取证经常需要手语翻译,医生了 解聋哑人的病情需要手语翻译,商店银 行等窗口部门需要手语翻译,配有聋 哑人的工厂管理需要手语翻译,甚至遗产公证、法院判决等等,都需要 手语翻译的协作。
  最近,为犯罪 聋哑人提供免费手语翻译,是国家 保障犯罪聋哑人合法权益的重要措施。自2010年至今,瑶海区 院共受理审查起诉聋哑人犯罪案件17件28人,均为犯 罪聋哑人聘请了手语翻译,使犯罪 聋哑人的合法权益得到了保障。但在案件办理过程,手语翻 译的管理和使用存在三个难点。
  一是难 以实现对翻译人员的有效监管。按照现行的模式,受理聋 哑人犯罪案件后,均是由 案件承办人自行联系翻译人员。翻译完成后,由承办 单位先行垫付翻译费用,翻译人 员出具手写收条后,承办单 位再统一由财政报销。法律对 翻译人员与承办人或者单位是否签订聘请书没有强制要求。同时,翻译人 员不隶属于残联或其他任何社会机构,其工作 都是以个人名义完成,缺乏来 自单位和组织的约束。
  二是难 以确保翻译人员的独立性。目前,有资质 的手语翻译人员较少,多数聋 哑人犯罪案件从侦查、审查起 诉到审判均是由一人担任翻译。甚至在某些案件中,翻译人 员还利用其熟悉聋哑人心理的优势,扮演侦查员的角色,对聋哑 犯罪嫌疑人进行突破。因此,在翻译的过程中,翻译人 员可能会先入为主,带有一定的倾向性,从而影 响案件的公正处理。
  三是难 以保证特殊案件的翻译效果。翻译人 员一般只能翻译标准的手语,面对那 些没有学习过正规手语的嫌疑人时,翻译效 果和作用会打折扣。瑶海区 院办理的一起聋哑人盗窃案中,犯罪嫌 疑人没有学习过标准手语,翻译人 员无法与其进行正常的沟通,只能让 嫌疑人通过画画的方式再现案发时的情景,然后翻 译人员根据画面内容,一步一 步与嫌疑人进行简单的手语交流,再经翻 译人员的推测判断形成笔录。从证据 收集的客观性角度来看,这种方 式虽然可能是能够选择的最有效方式,但在全面、真实反 映案件事实方面却仍有缺憾。
  烟台翻译公司介绍,针对手 语翻译的管理和使用存在的难点,可建立 和完善翻译人员的管理制度;规范翻 译人员的聘请程序;加强对 翻译人员的培训教育。


烟台翻译公司推荐阅读

在线客服

QQ客服一
QQ客服二
QQ客服三
友情链接:    江苏11选5代理   彩乐乐彩票网   粤11选五走势图   星和彩票   滴滴彩票