青岛翻译公司,青岛翻译公司哪家好,胶州翻译公司,胶南翻译公司

青岛翻译公司 青岛翻译公司 青岛翻译公司
123

望文生义可不行,这些词 不知底细可就谬以千里啦!

望文生义可不行,这些词 不知底细可就谬以千里啦!

就像我 们知道红茶其实是黑茶(Black tea),但你知 道为什么中国人叫它红茶而外国人叫他黑茶吗?英语中 很多词汇短语的内涵和表面给予的意思大相近庭,这给我 们学习过程中设下众多陷阱,而掌握 这些词汇光靠死记硬背那也太无趣啦!
今天我 便给大家讲讲这些失之毫厘谬以千里的词语来源典故,寓教于乐,帮助大 家通过文化根源掌握这些疑难杂词!

首先让 我们解决开头的问题
在17世纪,英国人 对东方茶叶的狂热使远洋来到的舰队络绎不绝,他们在 福建进口的茶叶是颜色较深的发酵茶,所以便 以茶叶的颜色命名为Black tea。但这种 发酵茶在冲水泡开之后却有着红色的茶汤,中国人 是以茶水的颜色为其命名为“红茶”。


青岛翻译公司推荐阅读

在线客服

QQ客服一
QQ客服二
QQ客服三
友情链接:    爱彩票   北大彩票   芒果彩票   天成彩票官方网站   彩票客户端